
Сериал Легенда о героях Кондора /Legend of the Condor Heroes/ онлайн
She Diao Ying Xiong Chuan
Актеры:
Чжан Лэй, Ху Гэ, Ариэль Линь, Ли Цзе, Лю Ши Ши, Юань Хун
Режисер:
У Цзинь Юань, Ли Квок Лап
Жанр:
драмы
Страна:
Китай
Вышел:
2017
Добавлено:
сериал полностью (East Dream) из 52
(17.04.2018)
О чем сериал «Легенда о героях Кондора»
Их братство было настолько крепким, что простые жители считали Го Сяо Тяна и Ян Тэ Сына кровными братьями. В окружении своих любящих жен они проживали мирную и безмятежную жизнь в тихой деревушке. Но это idyllное существование было разрушено вторжением могущественных армий Сун, стремившихся подчинить себе эти земли.
Го Сяо Тян и Ян Тэ Сын пали смертью храбрых защитников своей родины, отстаивая ее до последнего вздоха. Оставшиеся без покровительства женщины были обречены на одинокую судьбу. Они вынуждены были покинуть родные места и уехать в далекие края, чтобы выжить в этом жестоком мире.
Спустя годы их сердца вновь наполнились радостью – на свет появились наследники отважных защитников. Го Цзин вырос нахальным и неугомонным юношей, жаждущим приключений и лихой жизни.
Ян Кан же был обречен стать вождем целого государства, его судьба предвещала ему власть и всемогущество. Их дружба, рожденная в атмосфере совместных испытаний и горечи утраты, сохранилась незыблемой, как и у их отцов. Рекомендуем к просмотру
Рецензии
"Легенды о героях кондора" – экранизация знаменитого романа Цзинь Юна, погружающего зрителей в мир уся. Этот особый жанр, переплетающий кунг-фу с элементами фэнтези, покорил Китай не меньше, чем манга захватила Японию. Уся – это цигун, источник невероятной силы, дарующей героям способность летать и парализовать противника одним прикосновением.
Цзинь Юн, мастер уся-прозы, пользуется неоспоримым авторитетом в Китае. Его книги переведены на множество языков, но на русский язык их почти не выпускают. Перевод романа Цзинь Юна – это настоящая головоломка.
В китайской литературе широко распространена концепция «таящегося накопления», где один автор цитирует другого, создавая сложный клубок смыслов и ассоциаций. Затем Цзинь Юн берет эти цитаты и меняет их структуру с помощью иероглифов, оставляя читателя в неясности. Даже для современных китайских экспертов такие ребусы могут стать настоящим испытанием.
Сериал, конечно, не может передать всю глубину текста, но он служит входом в этот увлекательный мир через сюжетные перипетии и… бюджетные спецэффекты.
Первое мгновение, когда глаза мои встретились с уже знакомыми образами из любимых дорам – "Три жизни три мира: Любовь и Судьба", "Герцог Оленьей Горы" и других – я подумала: "Ах, актеры-замечательные! Будет определенно интересно!". Насладившись первыми сериями, в моем сознании постепенно зародилась мысль, что не всегда удачный сценарий может стать вершиной мастерства даже для талантливых актеров.
Может быть, есть нечто таинственное, неизмеримое, что отличает тот сериал, который переворачивает наше мировоззрение и цепляет самые интимные уголки души, от просто качественного зрелища? Да, все было прекрасно, но мне не хватило той искры, той тайны, которая способна превратить даже самый банальный сюжет в настоящий шедевр. Идея, безусловно, заслуживает внимания.